[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: I18n, UTF-8, and Linux
On Friday 2005.10.21 13:29:28 -0400, Gil Glass wrote:
> Thanks for the tip, David. You are right, splitting the string, as you
> suggest in option 1 below, does work. And yes, I just checked Notepad
> and, sure enough, if I type an 'ñ' and save it as UTF-8, it stores 0xC3
> 0xB1. But I just can't...I can't...I can't... ;-)
What is Notepad? You don't need that.
Note that you can use any good Unicode-capable editor to create the .po
or any other kind of UTF-8 text file. For example, you can just use vi
(vim) in a UTF-8 environment:
~> LANG=en_US.UTF-8 vim myfile.po
With vim, you can make your own keymaps if you need to. See:
http://eyegene.ophthy.med.umich.edu/unicode/#vim
Another indispensible Unicode editor for Linux and related *nix
platforms is Yudit, which uses X11 and comes with hundreds of keyboard
maps. See:
http://eyegene.ophthy.med.umich.edu/unicode/#yudit
... and of course:
http://www.yudit.org
One nice thing about Yudit is you can use it even on *nix systems that
lack an NLS implementation, such as OpenBSD.
The http://eyegene.ophthy.med.umich.edu/unicode/ page mentioned above
may provide you with additional tips and information about using Unicode
(i.e., UTF-8) on *nix systems. Although the pages are a little out of date (I am
working on a complete re-write, but not done yet), most of the information is
still quite relevant.
Best Wishes--
-- Ed Trager
--
Linux-UTF8: i18n of Linux on all levels
Archive: http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/