[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Standardized encoding names for iconv_open()
Markus Kuhn wrote:
> In general, the POSIX definition of iconv_open() would become *much*
> more useful, if it actually specified a couple of encoding strings, and
> what exactly they mean.
I second that. JAVA has a similar "minimal supported set of encodings"
in its conversion facility.
> "" multi-byte encoding of current LC_CTYPE locale
> "UTF-8" UTF-8 (with overlong sequences being illegal)
> "UTF-16" UTF-16 (same byte order as C's short)
> "UTF-16BE" UTF-16 BigEndian
> "UTF-16LE" UTF-16 LittleEndian
> "UTF-32" UTF-32 (same byte order as C's long)
> ...
"UTF-16" and "UTF-32" are defined differently than "same byte order as
C's short", in RFC 2781. It's better to refer to their lengthy definition
in RFC 2781.
> and perhaps even
>
> "EUC-JP", "EUC-KR", "EUC-TW", "GB18030"
I don't think there is a normative, widely used definition of EUC-TW.
And for GB18030, the fact that its official definition is in Chinese,
not English, doesn't prevent different implementations by different vendors.
Bruno
--
Linux-UTF8: i18n of Linux on all levels
Archive: http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/