[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts





On Tue, 10 Apr 2001, Tomohiro KUBOTA wrote:

> I don't know about Chinese and Korean font projects.

  Mizi research (www.mizi.co.kr) has been distributing 'baemuk' truetype
fonts (in four different typefaces) for a while. Currently, it covers
only the repertoire of KS X 1001(2350 precomposed Hangul syllables,
4800+ Chinese characters and 1000+ symbols) , but will be extended to
include at least the full repertoire of pre-composed Hangul syllables
in Unicode/ISO 10646.

   Jungshik Shin

-
Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
Archive:      http://mail.nl.linux.org/lists/