[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts
Hi,
At Sat, 07 Apr 2001 09:39:25 +0100,
Markus Kuhn <Markus.Kuhn@xxxxxxxxxxxx> wrote:
> Han unification is far more than just a technological restriction
> manifested in ISO 10646.
Don't you know that this discussion is about glyph, not character?
I thought you have admitted that Japanese text must be written
using Japanese glyph. I am tired to insist same thing again
and again in foreign language...
If you really want to insist unification of Japanese and Chinese
glyph, please insist unification of Latin and Cyrillic glyph also.
---
Tomohiro KUBOTA <kubota@xxxxxxxxxx>
http://surfchem0.riken.go.jp/~kubota/
"Introduction to I18N"
http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/
-
Linux-UTF8: i18n of Linux on all levels
Archive: http://mail.nl.linux.org/lists/