Mail Thread Index
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Edward Cherlin
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
PILCH Hartmut
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Edward Cherlin
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Markus Kuhn
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tom Lord
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Mark Leisher
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
PILCH Hartmut
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Kai Henningsen
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Andrew Cunningham
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
PILCH Hartmut
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Jake Morrison
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Markus Kuhn
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Markus Kuhn
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
PILCH Hartmut
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Gaspar Sinai
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
David Starner
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Thomas Chan
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
David Starner
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Bruno Haible
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Jungshik Shin
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Thomas Chan
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Jungshik Shin
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Thomas Chan
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Werner LEMBERG
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Markus Kuhn
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Thomas Chan
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Jungshik Shin
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
hsaka
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Markus Kuhn
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth Cyrillic for happy Japanese people,
Markus Kuhn
- Re: Doublewidth Cyrillic for happy Japanese people,
Thomas Chan
- Re: Doublewidth Cyrillic for happy Japanese people,
Tomohiro KUBOTA
- Re: EUC-JP <-> Unicode roundtrip compatibility,
Markus Kuhn
- Re: EUC-JP <-> Unicode roundtrip compatibility,
Tomohiro KUBOTA
- Re: EUC-JP <-> Unicode roundtrip compatibility,
Roozbeh Pournader
- Re: EUC-JP <-> Unicode roundtrip compatibility,
Markus Kuhn
- Re: EUC-JP <-> Unicode roundtrip compatibility,
Bruno Haible
- Re: Doublewidth Cyrillic for happy Japanese people,
Bruno Haible
- Re: Doublewidth Cyrillic for happy Japanese people,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Hironori Sakamoto
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Robert Brady
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Hironori Sakamoto
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Thomas Chan
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Bruno Haible
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users,
Markus Kuhn
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users,
Roozbeh Pournader
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users,
Florian Weimer
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users,
Alejandros Diamandidis
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users,
Roozbeh Pournader
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users,
Alejandros Diamandidis
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Florian Weimer
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Markus Kuhn
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Bram Moolenaar
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Robert Brady
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Bram Moolenaar
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Bruno Haible
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Markus Kuhn
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Bram Moolenaar
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Bruno Haible
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Stefan Baums
- de-facto standards on character width which Unicode should respect,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Robert Brady
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Florian Weimer
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Bruno Haible
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Markus Kuhn
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Bram Moolenaar
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
Florian Weimer
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Martin Norbäck
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Florian Weimer
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Marcin 'Qrczak' Kowalczyk
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Markus Kuhn
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
David Starner
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
David Starner
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Robert Brady
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Florian Weimer
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Jungshik Shin
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Werner LEMBERG
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Florian Weimer
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Werner LEMBERG
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
H. Peter Anvin
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Florian Weimer
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Werner LEMBERG
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
H. Peter Anvin
- Re: Chinese Academy Of Sciences fonts,
Markus Kuhn
- Re: Chinese Academy Of Sciences fonts,
Florian Weimer
- Re: Chinese Academy Of Sciences fonts,
H. Peter Anvin
- Bi-width fonts in xterm (and friends),
Robert de Bath
- Re: Bi-width fonts in xterm (and friends),
hpa
- Re: Bi-width fonts in xterm (and friends),
Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Markus Kuhn
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
H. Peter Anvin
- Cyrillic/Latin Unification (was Re: Unicode is optimal...),
Edward Cherlin
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Robert Brady
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Thomas Chan
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Thomas Chan
- <Possible follow-ups>
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Alexander Voropay
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Pierpaolo BERNARDI
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts,
Jungshik Shin
- Re: [Groff] underlining in nroff,
Werner LEMBERG
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published,
hiura
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published,
Robert Brady
- <Possible follow-ups>
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published,
Thomas Chan
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published,
Thomas Chan
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published,
Roozbeh Pournader
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published,
Markus Kuhn
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published,
H. Peter Anvin
- utf-8, Latin 4, and basic unix commands,
Trond Trosterud
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands,
Werner LEMBERG
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands,
Markus Kuhn
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands,
Jungshik Shin
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands,
Trond Trosterud
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands,
Markus Kuhn
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands,
Bruno Haible
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands,
Stefan Baums
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published,
Keld Jørn Simonsen
- gettext-0.10.36 is released,
Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Thomas E. Dickey
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Bram Moolenaar
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Bram Moolenaar
- Re: gettext-0.10.36 documentation,
Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 documentation,
Bram Moolenaar
- Re: gettext-0.10.36 documentation,
Robert Brady
- Re: gettext-0.10.36 documentation,
Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 documentation,
Roozbeh Pournader
- Message not available
- Re: gettext-0.10.36 documentation,
Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 documentation,
Bram Moolenaar
- Re: gettext-0.10.36 documentation,
Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Henry Spencer
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Bram Moolenaar
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Thomas Dickey
- <Possible follow-ups>
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Frank da Cruz
- Re: gettext-0.10.36 is released,
Andries . Brouwer
xterm-153 WIDE_CHARS Xft patch,
yaoz
RE: CJK Unification,
Tomohiro KUBOTA
duplicate messages,
Roozbeh Pournader
Re: gettext-0.10.36 documentation,
Andries . Brouwer
Re: [I18n]Displaying Unicode,
Markus Kuhn
TCL/Tk and ISO10646-1 fonts,
Markus Kuhn
portability in utf-8 -> wchar_t conversion,
Daniel Resare
Re: multilingual man pages,
Bruno Haible
- Re: multilingual man pages,
Tomohiro KUBOTA
- Re: multilingual man pages,
Pablo Saratxaga
- Re: multilingual man pages,
Werner LEMBERG
- Re: multilingual man pages,
Bruno Haible
- Re: multilingual man pages,
Tomohiro KUBOTA
- Re: multilingual man pages,
Bruno Haible
- Re: multilingual man pages,
Florian Weimer
- Re: multilingual man pages,
Werner LEMBERG
- Re: multilingual man pages,
Tomohiro KUBOTA
- Re: multilingual man pages,
Bruno Haible
- Re: multilingual man pages,
Markus Kuhn
- Re: multilingual man pages,
Daniel Biddle
- Re: multilingual man pages,
Werner LEMBERG
- Re: multilingual man pages,
Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: multilingual man pages,
Pablo Saratxaga
- Re: multilingual man pages,
Tomohiro KUBOTA
- Re: multilingual man pages,
David Starner
- <Possible follow-ups>
- Re: multilingual man pages,
Alexander Voropay
Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people,
Alexander Voropay
Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users,
Frank da Cruz
Re: UTF-8,
Alexander Voropay
Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people,
yaoz
Japanese in Linux,
Alireza Bagheri
REVERSE SOLIDUS in JIS0208.TXT,
Markus Kuhn
TILDE in JIS0212.TXT,
hsaka
Adobe glyph names for ISO 10646-2 proposed,
Markus Kuhn
Re: Does any body know how to print UTF-8 characters ??,
Markus Kuhn
keysym2ucs.c update,
Markus Kuhn
iconv encodings list,
Alexander Voropay
EURO SIGN test pages,
Markus Kuhn
First FSF Europe assembly in Germany (fwd),
Oliver Doepner
gettext-0.10.37 is released,
Bruno Haible
unicode-related abiword thread,
oldo
ADMIN: spamfilter,
Rik van Riel
a couple of glibc bugs,
Edmund GRIMLEY EVANS
ADV: How good are your IT skills?,
skillometer_beta
Mail converted by MHonArc 2.6.8