[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Use of bind_textdomain_codeset()



On Sat, Oct 07, 2000 at 12:29:21AM -0700, Ulrich Drepper wrote:

> A Dane user will expect å -> aa transliteration while in other parts
> of the world the ° will simply be dropped: å -> a.  Similar for ü in
> Swedish which probably should be transliterated ü -> y.  In German it
> must be ü -> ue.

Swedish doesn't have ü any more than Danish does (i.e., except maybe
in personal names).  About Danish å, though: wouldn’t it make sense to
give the rest of the world the benefit of the aa transliteration as
well?  You could argue that aa simply _is_ the ASCII equivalent of
Danish å, no matter if someone in Austria reading a transliterated
Danish text or word knows about the convention or not – this would
just be the situation in which he has a chance to find out about it.

Best,
Stefan
-
Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
Archive:      http://mail.nl.linux.org/lists/